ー Il y a, à Saint-Louis, une grande enquête en cours. (---) il s’agit de purger la ville des gangsters. C’est Harry qui s’en occupe principalement. Tout le monde connaît l’homme qui est à la tête des rackets, (---) un type influent, qui a toutes les apparences d’un citoyen honorable et est ami avec les politiciens
(©Georges Simenon : Maigret, Lognon et les gangsters; Chap.8)
「セントルイスでは大規模な捜査が進行中なんです。(---) 街からギャングたちを掃討するということです。ハリーがその主導的な役割を負っています。誰もが不法組織の頂点にいる男を知っています。 (---) 影響力があって、どう見ても立派な市民にしか見えず、政治家たちと親しい男です。」
(#66『メグレと生死不明の男』第8章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*メグレは連絡が取れないバロン刑事の自宅に行ってみた。泥酔して寝ているのを見つけた。バロンが聞き込みを終えた後に、謎のアメリカ人の男が彼の車に乗り込んできて、身元を明かしたのだ。米国の地方検事局のハリーと言い、ギャングたちの行方を追ってパリまで来たという。それから二人で大いに飲み明かしたのだった。
Crédit photo : Gangster Land (2017) - In the absence of good men
Il y a une grande enquête en cours(イリヤ・ユヌグランドアンケット・アンクール)進行中の大規模な捜査がある
*il s’agit de purger la ville des gangsters < s’agir(イルサジドゥ・ピュルジェ・ラヴィル・デガングステー)街からギャングたちを掃討するということだ(文面から読むと「ギャングたちから街をきれいにする」)
il s’agit de ~ということである
purger v.t. 清掃する、粛清する、掃討する、浄化する
qui s’en occupe principalement < s’occuper(キサンノキュプ・プランシパルマン)それを主として担当している(現在形)
Tout le monde connaît l’homme < connaître(トゥルモンド・コネ・ロム)誰もがその男を知っている
*qui est à la tête des rackets < être(キエ・タラテト・デラケツ)不法組織の頂点にいる
rackets n.m.pl.(米語)落とし前、ゆすり、やくざ、不法組織
un type influent(アンティプ・アンフリュアン)影響力のある男
*qui a toutes les apparences de < avoir(キア・トゥトレ・ザパランス・ドゥ)どう見ても~だ
関連表現:contre toute apparences 見かけに反して
un citoyen honorable(アンシトワィアン・オノラブル)立派な市民
est ami avec les politiciens < être(エタミ・アヴェク・レポリティシァン)政治家たちと親しくしている