フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)銃床で叩かれた、救急車で搬送する

ー Le visage est tuméfié, probablement par des coups de poing, mais le plus grave, c’est la blessure que Lognon porte à la tête.  D’après le docteur, il semble avoir été frappé violemment avec la crosse d’un revolver.  À tout hasard, j’ai demandé qu’on le transporte tout de suite à Beaujon en ambulance.  Il y sera d’ici trois quarts d’heure.

(©Georges Simenon : Maigret, Lognon et les gangsters; Chap.3) 

 

「おそらく拳骨で何度か殴られて顔が腫れていますが、一番大変なのはロニョンが頭に受けた傷です。医者によると拳銃の銃床で乱暴に叩かれたようです。万一のことも考えて、彼をすぐに救急車でボージョン病院に搬送するように頼みました。今から45分後には着くでしょう。」

(#66『メグレと生死不明の男』第3章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*ロニョンはパリ西方郊外のサン=ジェルマンの森の中の道で倒れているのが見つかった。ボコボコに殴られていたが、命に別状はなかった。

 

Le visage est tuméfié < être, tuméfier(ルヴィザージュ・エチュメフィエ)顔が腫れ上がっている

 

probablement par des coups de poing(プロバブルマン・パーデクードゥポワン)おそらく拳骨で何度も殴られて

 

mais le plus grave, c’est la blessure(メルプリュグラーヴ・セラブレッシュール)でも一番大変なのは傷です 

 

que Lognon porte à la tête < porter(ク・ロニョン・ポルト・アラテト)ロニョンが頭に受けている(現在形)

 

D’après le docteur(ダプレ・ルドクトゥー)医者によれば 

 

il semble avoir été frappé violemment < sembler, être, frapper(イルサンブル・アヴォワールエテフラッペ・ヴィオラマン)彼はひどく叩かれたようだ(現在形・従属節は受動態+複合過去形)

 

avec la crosse d’un revolver(アヴェク・ラクロス・ダンルヴォルヴェ)拳銃の銃床で

 

À tout hasard(アトゥアザー)万一のことも考えて、念のため

 

j’ai demandé que < avoir, demander(ジェドゥマンデ・ク)私は~と頼んだ(複合過去形)

 

qu’on le transporte tout de suite < transporter(コンル・トランスポルト・トゥドシュイト)彼をすぐに搬送するように(たぶん接続法・現在形)

 

*à Beaujon en ambulance(アボージョン・アンナンビュランス)ボージョン病院まで救急車で(ボージョン病院 Hôpital Beaujon は戦前までパリ8区のフォーブール・サントノレ街208番地にあった。病院は郊外に移転したが、建物は歴史的建造物として保存され、現在はエスパス・ボージョン Espace Beaujon の名称で文化活動施設として利用されている。)  

f:id:maigretparis:20191209085553j:plain

Crédit photo : Hôtel Beaujon, Paris 8e @monnuage.fr

https://www.monnuage.fr/point-d-interet/hotel-beaujon-a61557

 

*Il y sera d’ici trois quarts d’heure < être(イリスラ・ディシ・トロワキャールドゥー)彼は今から45分後にはそこにいるでしょう(単純未来形)

d’ici 今から、ここから(場所だけでなく時間に関しても使う)

quart 15分、4分の1(trois quarts で45分)フランス語では4分の1単位もよく使われる。(特に食事の時のワイン=「アンキャール」un quart = 250ml 水差し carafe で出される )