ー Je ne sais pas s’il était nerveux ou si c’était son rhume, car il avait attrapé un rhume de cerveau. J’ai insisté pour qu’il se soigne. Il a répliqué qu’il se soignerait plus tard, quand il en aurait le temps, qu’il devait sortir de nouveau, mais qu’il rentrerait avant le dîner.
(©Georges Simenon : Maigret, Lognon et les gangsters; Chap.1er)
「彼がいらいらしていたのか、風邪だったのかどうかはわかりません。というのも彼は鼻風邪をひいていたんです。私は医者に行くように強く言いました。彼はあとで時間ができた時に行くからと答えて、これから出かけなければいけないが、夕食までには戻るよと言いました。」
(#66『メグレと生死不明の男』第1章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*ロニョン刑事は四六時中、鼻風邪のような状態でいる。
Je ne sais pas s’il était nerveux < savoir, être(ジュヌセパ・シレテ・ネルヴー)私は彼が神経質だったのかどうかはわかりません(従属節は半過去形)
ou si c’était son rhume < être(ウ・シセテ・ソンリュム)それとも風邪をひいていたのか(半過去形)
*car il avait attrapé un rhume de cerveau < avoir, attraper(キャー・イラヴェ・タトラペ・アンリュムドゥセルヴォ)というのも彼は鼻風邪をひいていたからです(大過去形)
rhume de cerveau 直訳では「脳の風邪」だが「鼻風邪」のこと。頭の上から鼻水が出るのでそう言われるのかも。xx rhume de nez とは言わないので気をつけましょう。
Crédit photo : Rhume de cerveau - @C’est savoir.fr
https://medecine.savoir.fr/rhume-de-cerveau/
*J’ai insisté pour qu’il se soigne < avoir, insister, se soigner(ジェアンシステ・プーキル・スソワニュ)私は彼が医者に行くように言い張りました(複合過去形・従属節は接続法・現在形)se soigner 自分を治療する=医者にかかる
Il a répliqué que < avoir, répliquer(イラレプリケ・ク)彼は~と言い返した(複合過去形)
il se soignerait plus tard < se soigner(イルスソワニュレ・プリュタール)あとで医者に行くだろう(条件法・現在形)
quand il en aurait le temps < avoir(カンティランノーレ・ルタン)彼がそのための時間ができた時(条件法・現在形)
qu’il devait sortir de nouveau < devoir(キルドゥヴェソルティール・ドゥヌーヴォ)彼は改めて出かけなければならなかった(半過去形)
mais qu’il rentrerait avant le dîner < rentrer(メキル・ラントルレ・タヴァン・ルディネ)でも彼は夕食の前に戻るからと(条件法・現在形)