フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

フランス語の慣用表現「口をポカンと開けて」

ー Il a été assassiné.
 Elle cessa à manger, si impressionnée qu’elle en gardait la bouche ouverte.  Il fallut un bout de temps pour qu’elle demande :
ー Où ?  Quand ?
ー Hier soir.  Chez lui.
ー Qui est-ce qui a fait ça ?
ー C’est ce que je cherche à savoir.
ー Comment s’y est-on pris ?
ー Une balle de revolver.
(---) elle repoussait son assiette, tendait la main vers son verre qu’elle vidait d’un trait.
(©Georges Simenon :Un échec de Maigret; Chap.5)

「彼は殺されたんだよ。」
 彼女は食べるのをやめた。ひどく驚いて口をポカンと開けたままだった。彼女が問い始めるまで少し時間がかかった。
「どこで? いつ?」
「昨夜、自宅でだ。」
「誰がやったの?」
「それを探してるんだ。」
「どんなふうにしてやったの?」
「銃弾一発さ。」
(---) 彼女は皿を押しやって、ワインのグラスに手を伸ばし、一気に飲み干した。
(#76『メグレの失態』第5章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

*メグレが押しかけた食卓での尋問は、最後に勘定をメグレが払った。
イメージ 1

Crédit photo : Vue d'un restaurant
italien près de la place des Ternes, Paris 8e
@ Google street-view

Il a été assassiné < assassiner(イラエテ・アサシネ)彼は殺された(複合過去形・受動態)

Elle cessa à manger < cesser(エルセッサ・アマンジェ)彼女は食べるのをやめた(単純過去形)
*si impressionnée que < impressionnner(シアンプレショネ・ク)とてもショックを受けたので  impressionner(アンプレショネ)v.t. 印象づける、という動詞はフランス語で頻用される。ニュアンスもかなり幅が広い。絵画の「印象派」も。

*elle en gardait la bouche ouverte < garder(エランギャルデ・ラブーシュ・ウヴェルト)彼女は口を開けたままにしていた(半過去形)en がなぜ入っているかは今のところ不明  
garder + 名詞A + 形容詞B で、A を B の状態のままにしておく
**ほかに la bouche béante(ラブーシュベアント=ポカンと開いた口)という言い方もある。

*Il fallut un bout de temps pour que ~ < falloir(イルファリュ・タンブードゥタン・プーク)~するまで少し時間が必要だった(単純過去形)il は非人称 il faut que ~が必要である

*qu’elle demande < demander(エルドゥマンド)彼女がたずねるまで(接続法・現在形)語尾の変化は直説法・現在形と全く同じ。

Qui est-ce qui a fait ça ? < faire(ケスキアフェサ)誰がそれをしたのか?(複合過去形)

C’est ce que je cherche à savoir(セスク・ジュシェルシュ・アサヴォワール)私が知りたいと求めているのがそれだ。

*Comment s’y est-on pris ? < s’y prendre(コマン・シエトン・プリ)どのようにしてやったのか?(複合過去形)s’y prendre 取りかかる、手をつける、行動する

*elle repoussait son assiette < repousser(エル・ルプッセ・ソンナシエット) 彼女は皿を押しやった(半過去形)
repousser v.t. 押し返す、押し戻す、拒絶する、延期する

tendait la main vers son verre < tendre(タンデラマン・ヴェーソンヴェール)自分のグラスに手を伸ばした(半過去形)

qu’elle vidait d’un trait < vider(ケルヴィデ・ダントレ)彼女が一気に飲み干した(半過去形)