フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

2022-05-24から1日間の記事一覧

フランス語の慣用表現「鼻の下に⇒ 目の前に」

ー Même s’il sait quelque chose, il ne dira rien avant qu’on lui mette des preuves sous le nez. (©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.6) 「もし彼が何か知っていても証拠を目の前に突きつけなければ何も言わないだろう。」 (#74…